Official Blog

公式ブログ

インターで使う“A fork in the road”という英語のフレーズの意味と使い方


こんにちは!

本日はインターナショナルスクールで使われる“A fork in the road”という英語表現をご紹介します。

1. “A fork in the road”という英語のフレーズの意味

A fork in the road”という英語のフレーズは、決して「道にフォークがある」という意味ではありません。「フォーク」は、あくまでも「例え」であり、「分岐点」を表すものです。“A fork”は、分岐点があり、そこからいくつか枝分かれしているように見えるので、「分かれ道」を表す一種の「比喩」です。

そして、“A fork in the road”の中の“road”とは、ただの普通の「道」を意味するのではなく、「人生の道」を指します。従って、“A fork in the road”という英語のフレーズは、「人生の岐路」を表現しています。日本語でも、「分水嶺」という言葉がありますが、「人生の複数の選択肢より一つを選ぶ」ことにより、「人生の方向性を決める重大なポイント」であることを表したい時に、“A fork in the road”という英語のフレーズを使います。

老若男女問わず、“A fork in the road”という「人生の岐路」に立つことは幾度かあると思います。学生であれば、「合否」を伴う「受験」により「進路」が決定しますし、若いカップルであれば、「結婚」という「人生の決断」でその後の人生が変化することでしょう。そのような場面で、“A fork in the road”という英語のフレーズを使うことができます。

Aさん

You look so happy today. Did something good happen to you?
(今日は、嬉しそうだね。何か良いことでもあった?)

Bさん

Yes! This day is a fork in the road for me because my girlfriend accepted my proposal.
(うん!彼女に結婚を申し込んだら受け入れてくれたから、今日という日は、僕にとっては新しい人生の始まりだよ。)

Aさん

Congratulations! I wish you both a happy future.
(あめでとう!幸せな将来を君たち二人に願っているわ。)


余談ですが、アメリカの有名な詩人のRobert Frostの “The Road Not Taken” というポエム(詩)がありますが、ここでも“A fork in the road”に類似した部分があります。以下は、ポエムの最後の方の抜粋です。

Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.


この詩の意味は、「森の中で二手に分かれた道があって、私はあまり人々があまり進まなかった方の道を選んだ。そして、それが全ての違いを創り出した。」となります。このポエムと同じように、人生が大きく変化する “turning point” 「人生の転機」という時にもこの“A fork in the road”という英語のフレーズは使われます。

2. インターナショナルスクールでの“A fork in the road”という英語のフレーズの使い方

インターナショナルスクールでも、「人生の岐路」や「人生の転機」と表現したい時に、“A fork in the road”という英語のフレーズを使います。

インターナショナルスクールでは、中学校から第二か国語が選択式になります。英語を話せることは前提ですので、「スペイン語」や「中国語」など、学校が提供している範囲で第二か国語を選択します。日本人の両親を持つ子供やハーフの子供の中には、「日本語」を「第二か国語」として選択する場合もあります。どの語学を選択するかは、ひとつの「分岐点」になるので、“A fork in the road”という表現を使った英会話の例文を紹介ししたいと思います。

Teacher

Have you decided what to take for your second language?
(第二言語は何にするか決めた?)

Student

I’m still trying to decide. My parents want me to take Japanese because I am half Japanese, but I’m thinking it would be better to study Chinese because I think I can use it for my future job.
(まだ決断しかねています。両親は、私が(日本人との)ハーフだから日本語を受講してほしいみたいですが、私は将来の仕事に活かせると思うので、中国語を選択した方が良いと思っています。)

Teacher

 I see that you are at a fork in the road. We still have a week until the deadline, so you can think about it a little more.
(人生の一つの岐路に立っているのね。まだ締め切りの期限まで一週間あるから、もう少しそれについて考えてみたら良いよ。)

Student

I guess a week should be enough time to decide which language to take.  
(一週間もあれば、どの言語を受講すべきか決断するには十分の時間だと思います。)



様々な「人生の岐路」や「分岐点」で「重要な決断」に差し迫った時に、“A fork in the road”という英語のフレーズを活用してみてください。



Free Trial lesson

無料体験レッスン

pagetop